satomi tanakaさん
satomi tanakaさん
すだれをかける を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
西日が強いので、「窓にすだれをかけました」と言いたいです。
2024/01/20 16:39
回答
・hang blinds
・put up sunshades
・install shades
I hung blinds on the windows to block out the strong afternoon sun.
「午後の強い日の光をさえぎるために、窓にすだれをかけた」
【hang blinds on ...】で「~にすだれをかける」という意味の表現になります。【to block out ...】の部分は、「~を遮るために」という意味です。
I put up sunshades on the windows because the western sun is too intense.
「西日があまりにも強いので、窓にすだれをかけた」
【put up ...】で「~をつける、設置する」といった意味になります。「すだれ」は【sunshade】で表しましょう。最後の【intense】はここでは「(日光が)強い、刺激がある」といった意味で用いられています。
To shield the room from the intense western sunlight, I installed shades on the windows.
「強い西日から部屋を守るために、窓にすだれを取り付けた」
【shield ... from ○○】は「○○から~を守る」という言い回しになります。【install ...】は「~を取り付ける、設置する」という意味の動詞です。
kosei0511