Nickiさん
2024/08/28 00:00
タレをかける を英語で教えて!
家で、お母さんに「味が薄いからタレをもっとかけて」と言いたいです。
回答
・Put on source.
「タレをかける」は英語で上記のように表すことができます。
「〜をかける」のようにある特定のものに何か別のものをかけたリ置いたり、つけたりする動作のことを英語では「put on」という熟語で表現できます。「put on 〇〇」で「〇〇をかける」という意味になります。
「タレ」は英語で source という名詞を用いましょう。
ちなみに、「タレをかける」にもかけたい量がいろいろあると思います。ちょっとだけかける場合は「ちょっとだけ」という意味の「little bit」を使って「put on source a little bit.」と言います。「もっとソースをかけたい」と言いたい場合は、「もっと」という意味の more を使って「put on more source」と言いましょう。
例文:
Can you put on more source because I like it tastes strong.
味が薄いからタレをもっとかけて。