moe

moeさん

2024/01/12 10:00

掛け物 を英語で教えて!

床の間で、相手に「素敵な掛け物ですね」と言いたいです。

0 101
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/20 00:00

回答

・Wall hanging
・Tapestry
・Scroll painting

That's a beautiful wall hanging.
素敵な掛け物ですね。

「Wall hanging」は、壁に掛ける装飾品やアート作品を指します。これにはタペストリー、壁掛け時計、絵画、フォトフレームなどが含まれます。インテリアデザインや部屋の雰囲気を変えるために使用され、リビングルーム、ベッドルーム、オフィスなど、さまざまな場所で活用されます。特に、個性や趣味を反映させるアイテムとして人気があり、空間を温かく、あるいは洗練された印象にするために効果的です。

That's a beautiful hanging scroll you have there.
素敵な掛け物ですね。

What a beautiful scroll painting you have in the alcove.
床の間に素敵な掛け物ですね。

Tapestryは、一般的に壁に掛けられる豪華で装飾的な織物を指します。例えば、インテリアや歴史的建築物の装飾を語る際に使われます。Scroll paintingは、巻物に描かれた絵画で、主にアジアの伝統芸術を指します。アートギャラリーや文化イベント、特に中国や日本の芸術に関する話題で使われることが多いです。両者とも美術作品ですが、tapestryは西洋、scroll paintingは東洋をイメージさせる点で使い分けられます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/20 09:45

回答

・hanging scroll picture
・hanging scroll calligraphy

単語は、「掛け物」は絵の場合は「hanging scroll picture」また書の場合は「hanging scroll calligraphy」と表現します。また「床の間」は「alcove」と言います。

構文は、「~されていますね」の内容にするので受動態(be動詞+動詞の過去分詞)で表します。主語(hanging scroll picture)の後にbe動詞、動詞の過去分詞(hung)、副詞句(床の間に:in the alcove)を続けて構成します。

たとえば“A nice hanging scroll picture is hung in the alcove.”とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV101
シェア
ポスト