keikoさん
2023/07/25 10:00
お届け物です を英語で教えて!
配達先で「お届け物です」と言いたいです。
回答
・Delivery for you.
・Package delivery.
・Special delivery for you.
Delivery for you.
「お届け物です。」
「Delivery for you.」は「あなた宛の配達物です」や「あなた宛の配送物が届きました」といった意味を持つ英語のフレーズです。主に宅配便の配達員や郵便局の職員、またはレストランやカフェでのフードデリバリーのスタッフなどが、商品や荷物をお客様に届ける際に使います。また、同僚や友人が何かを渡す際にも使うことができます。
I have a package delivery for you.
「お届け物があります。」
Special delivery for you.
「特別配送のお届け物です。」
「Package delivery」は一般的な荷物配達を指し、具体的な内容や特別な意味を持たない場合に使われます。一方、「Special delivery for you」は特定の人に対して、何か特別なものやサプライズが届いたことを伝える際に使います。また、このフレーズは感情的な価値を伴うことが多く、ギフトや重要な文書など、通常の配達物よりも重要性や緊急性が高いアイテムを指すことが多いです。
回答
・I have a delivery
delivery:配達物、荷物
例文
I have a delivery.
お届け物です。
I have a delivery for Mr. Smith. Can I get your signature, please?
スミスさんへのお届け物です。サインをしていただけますか?
※signature:サイン、署名
ちなみに、有名人などのサインはautographといいます。
以下、配達に関する英語表現をご紹介します。
・home delivery:宅配
・tracking number:追跡番号
・express:特急便
・delivery notice:不在票
・be damaged:傷ついている