kawataさん
2024/09/26 00:00
お届け物です を英語で教えて!
配達先で、お客さんに「お届け物です」と言いたいです。
回答
・Delivery for you.
・I have a package for you.
「お届け物でーす!」くらいの気軽なニュアンスです。配達員が荷物やフードデリバリーを届けに来た時、相手に「あなた宛ての荷物ですよ」と知らせる定番フレーズ。玄関先で名前を確認した後などに使われる、日常的でフレンドリーな表現です。
Delivery for you.
あなたへのお届け物です。
ちなみに、「I have a package for you.」は「あなた宛ての荷物がありますよ」という意味です。宅配業者が使うのはもちろん、同僚や友人から「預かっていた荷物があるよ」と伝えたり、プレゼントを渡す前に「君に届け物があるんだ」と少しワクワクさせる感じで使ったりもできる、便利な一言です。
(Knocking on the door) Delivery! I have a package for you.
(ドアをノックして)配達です!お届け物です。
回答
・Delivery for you.
・I have a delivery for~
1. Delivery for you.
あなたへのお届け物です。
シンプルに「お届け物です」と伝える時に使えるフレーズです。
例文
A: Who is it?
誰ですか?
B: I have a delivery for you.
あなたにお届け物があります。
delivery の前に品物の名前を付けて言うこともあります。
pizza delivery: ピザの宅配
2. I have a delivery for~
〜にお荷物です。
誰かに宛てたお荷物ですと伝える際に使えるフレーズです。
例文
I have a delivery for Mr. Tanaka.
田中さんへお荷物があります。
Japan