Oguri

Oguriさん

2024/09/26 00:00

お届け物です を英語で教えて!

配達先で、受取人に「お届け物です」と言いたいです。

0 4
Kenchovin

Kenchovinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/19 15:33

回答

・This is a delivery.
・Here is your delivery.
・I have a package for you.

1. This is a delivery.
お届け物です。
delivery:配達

最もシンプルかつ一般的な表現です。荷物を直接渡す時や置き配の手紙など、基本的にはどんな場面でも使用できるので覚えておきましょう。

2. Here is your delivery.
こちらはあなたのお荷物です。

主に、受取人に対して直接荷物を渡す時の表現です。今回の質問の想定的には、この英文が使えたらコミュニケーションがスムーズですね。
荷物の中身によって、delivery の部分が置き換わることもあります。
Here is your pizza.
こちらはあなたのピザです。

3. I have a package for you.
あなた宛ての荷物があります。
package:荷物

delivery は「配達物」のニュアンスがあるのに対して、package は「荷物」という意味で使われます。

ぜひ参考にしてみてください!

役に立った
PV4
シェア
ポスト