mokomokoさん
2024/08/28 00:00
お届け時間 を英語で教えて!
配送会社で店員に「お届け時間は18時以降にお願いします」と言いたいです。
回答
・Delivery time
・Estimated time of arrival
"Delivery time" は「配達時間」のことですが、もっと広い意味で使えます。
ネットショッピングで「いつ届くの?」と聞きたい時や、レストランで「料理が出てくるまでの時間」を尋ねる時にもピッタリ。「配達にかかる期間」や「納期」といった意味合いでも使え、日常会話からビジネスまで幅広く活躍する便利な言葉です。
Could you please set the delivery time for after 6 PM?
お届け時間は18時以降に設定していただけますか?
ちなみに、ETA(Estimated Time of Arrival)は「到着予定時刻」のことだよ。交通状況とかで変わる可能性もある「あくまで目安」ってニュアンスなんだ。荷物の配送状況や、友達との待ち合わせで「ETAは15時頃だよ」みたいに、仕事でもプライベートでも気軽に使える便利な言葉だよ!
Could you please set the estimated time of arrival for after 6 PM?
お届け予定時刻を18時以降に設定していただけますか?
回答
・Delivery time
「お届け時間」は英語で上記のように表現します。
ですが、ご質問の文を英語で表現する場合は下記の方がより自然になります。
例
I want my package to be delivered after 6PM.
荷物のお届け時間は18時以降にお願いします。
package:荷物
delivered:届けてもらう
Can you deliver my package after 6PM?
私の荷物を18時以降に配達することは可能ですが?
Delivering after 6PM would be wonderful.
お届け時間は6時以降だと嬉しいです。
日本語では18時という言い方をしますが、英語ではAM/PMで表現する方が自然です。
ご参考までに。
Japan