syoukoさん
2024/01/12 10:00
このようにして を英語で教えて!
成功体験を講演していたので、「このようにして私は成功しました」と言いたいです。
回答
・In this way
・like this
・Thus
In this way, I achieved success.
このようにして私は成功しました。
In this way は「このようにして」や「こうして」という意味を持ち、何かを説明する際にその方法や手順を具体的に示すために使われます。例えば、手順書やガイドラインを説明する場面、プレゼンテーションで具体例を示すとき、または日常会話で何かのやり方を説明するときに便利です。人に対して何かを明確に伝えたいとき、特に一連のアクションやプロセスを説明する際に重宝する表現です。
I succeeded like this.
このようにして私は成功しました。
Thus, I achieved success.
このようにして私は成功しました。
「like this」と「thus」は使用場面やニュアンスが異なります。「like this」は主に口語で使われ、具体的な例や方法を示す時に用いられます。例えば、「Do it like this(こんなふうにやって)」という感じです。一方、「thus」はよりフォーマルで、結果や結論を述べる時に使われます。例えば、「He didn't study, thus he failed the exam(彼は勉強しなかったので、試験に落ちた)」のように。日常会話では「like this」がよく使われ、「thus」は書き言葉やフォーマルな場面での使用が一般的です。
回答
・in this way
例文1:
I succeeded in this way.
(このようにして私は成功しました。)
「in this way」で「このようにして」という意味を表すことができます。
「succeed」は「成功する」という意味の動詞ですね。
例文2:
He ascended to the position of executive by achieving it in this way.
(このようにして、彼は役員の座に上り詰めたのである。)
「ascend」は「上る」という意味の動詞です。
「achieve」は「達成する」という動詞で、「achieving」はここで動名詞として前置詞byの目的語となっています。
回答が参考になれば幸いです!