Wakakoさん
Wakakoさん
恥ずかしさと情けなさが入り混じった気持ち を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
入院中に排便の処置を看護師さんがしてくれた時に「クッサー」と言われたので、「恥ずかしさと情けなさが入り混じった気持ちです」と言いたいです。
2024/01/18 17:36
回答
・feel a mixture of humiliation and shame
feel:感じる
a mixture of A and B:AとBが混じり合ったもの、AとBの混合物
humiliation:恥ずかしさ(自尊心を傷つけられる、というニュアンスがあります)
shame:残念、恥ずかしくて情けない
例文
I feel a mixture of humiliation and shame.
恥ずかしさと情けなさが入り混じった気持ちです。
I am bad-mouthed by my friends, now I feel a mixture of humiliation and shame.
友達に悪口を言われて、今は恥ずかしさと情けなさが入り混じった気持ちです。
※bad mouth:悪口、悪口を言う(名詞にも動詞にもなります)
Yuzu Kumokawa