Nakabayashi

Nakabayashiさん

Nakabayashiさん

面倒くさい女 を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

妻が離婚届になかなかサインしないので「面倒くさい女だな」と言いたいです。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/16 11:21

回答

・She is a difficult woman.
・She is a pain in the ass.

1. 「面倒くさい女」は英語で、"She is a difficult woman.”と言います。面倒くさいは"difficult”「難しい」という単語を使えば表現できます。

例)
My wife is not willing to sign the divorce papers yet. She is a difficult woman.
妻がなかなか離婚届にサインしてくれない。面倒くさい女です。

解説)
be willing to「〜する意思がある、喜んで〜する」、divorce 「離婚」

2. もう少し強めの表現で、"She is a pain in the ass.”言うこともあります。直訳すると「お尻の痛み」ですが、面倒くさく鬱陶しいものや人に対して使うカジュアル表現です。

例)
My girlfriend is a pain in the ass. She gets mad if I don't constantly text her.
僕の彼女は本当面倒くさい女だ。まめにメッセージしないだけで怒るんだよ。

0 128
役に立った
PV128
シェア
ツイート