Nakabayashiさん
Nakabayashiさん
面倒くさい女 を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
妻が離婚届になかなかサインしないので「面倒くさい女だな」と言いたいです。
2024/01/16 11:21
回答
・She is a difficult woman.
・She is a pain in the ass.
1. 「面倒くさい女」は英語で、"She is a difficult woman.”と言います。面倒くさいは"difficult”「難しい」という単語を使えば表現できます。
例)
My wife is not willing to sign the divorce papers yet. She is a difficult woman.
妻がなかなか離婚届にサインしてくれない。面倒くさい女です。
解説)
be willing to「〜する意思がある、喜んで〜する」、divorce 「離婚」
2. もう少し強めの表現で、"She is a pain in the ass.”言うこともあります。直訳すると「お尻の痛み」ですが、面倒くさく鬱陶しいものや人に対して使うカジュアル表現です。
例)
My girlfriend is a pain in the ass. She gets mad if I don't constantly text her.
僕の彼女は本当面倒くさい女だ。まめにメッセージしないだけで怒るんだよ。
rstranslator