hanamiさん
hanamiさん
ただ一言相談してほしかった を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
姑と同居することになったときに「同居するなら、ただ一言相談してほしかった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/01/15 16:12
回答
・I just wanted you to ask me once.
・All I wanted you to do was to ask me.
Why did you decide to live with your mother by yourself?
なぜ勝手にお母さんと一緒に住むことを1人で決めてしまったの?
I just wanted you to ask me once.
ただ一言相談してほしかった。
「あなたに~してほしい」は、"want you to ~"で表します。
"just"を付けることで、「ただ」というニュアンスを強調しています。
「相談する」は、様々な表現がありますが、最もシンプルで万能なのは"ask me"です。
"ask"は「聞く、質問する、相談する」といった意味があります。
その他では、下記のような表現に入れ替えることもできます。
talk to me:私に言う
share your thought with me:考えを私と共有する
All I wanted you to do was to ask me.
あなたにして欲しかったことは、私に相談する事なの。
"All"を"I want"の前につけて、
"All I want ~ is ・・・"「私がしたいのはこれだけ」という意味になります。
"All"と"want"を組み合わせた用法を使った、有名な曲に下記のような歌詞があります。
All I want for X’mas is you.
私がクリスマスに欲しいのはあなただけ。
172a_