tomokiさん
2023/08/28 10:00
○○が放った一言 を英語で教えて!
心に残っている言葉の説明をしたいので、「これは○○が放った一言です」と言いたいです。
回答
・The words that came out of ○○'s mouth.
・The remark made by ○○...
・The single comment unleashed by ○○...
This is a remark that came out of ○○'s mouth.
これは○○が放った一言です。
「○○の口から出た言葉」という表現は、ある特定の人物が発した言葉や意見を指し示す表現です。ニュアンスとしては、その人物から直接発せられた言葉、つまりその人物の考えや感情を最も直接的に反映する言葉という意味合いが強いです。使用シチュエーションとしては、その人物の言葉を引用したり、その人物の考えを伝える際などに使われます。
もちろん、具体的なフレーズを教えていただけますか?それによって、より適切な英語の例文を提供できます。
This is the single comment unleashed by ○○.
「これは○○が放った一言です」
○○の発言というフレーズは一般的に、誰かが何かを言ったという事実を単純に指摘する際に使われます。一方、「○○によって解き放たれた一言」は、そのコメントが何らかの大きな影響を及ぼし、新たな出来事を引き起こしたり、既存の状況を変えたりしたことを強調しています。通常、後者はドラマチックな状況や、その発言が大きな反響を呼んだ状況で使われます。
回答
・This is one word that ~ said.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「~が放った一言」は英語で上記のように表現できます。
例文:
This is one word my father said.
(これは私の父が放った一言です)
This is one word my boss said to me. His words were harsh, but on second thought, they were kind words.
(これは私の上司が放った一言です。彼の言葉は厳しかったけど、よく考えると、それは優しい言葉だった。)
* on second thought もう一度考えた結果、考え直したら
* harsh (態度)厳しい
少しでも参考になれば嬉しいです!