haruka nakane

haruka nakaneさん

haruka nakaneさん

泣きたいほど不安 を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

新生児を抱いたお母さんが大地震の被害にあったので、「泣きたいほど不安だったでしょうに」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/17 05:50

回答

・anxious to the point of wanting to cry

例文:
She must have been so anxious to the point of wanting to cry.
(彼女は泣きたいほど不安だったでしょうに。)

「must have been so anxious 」で現在完了形を使うことで、過去から現在にわたり、「不安だ」という意味を出しています。

ここでの「must」は「〜に違いない」という強い確信を含む推量です。

「to the point of」は「~の程度まで」という意味です。

例文:
He must have been delighted to meet his favorite actor.
(彼は大好きな俳優に会えて、嬉しかったに違いない。)

参考になれば幸いです!

0 81
役に立った
PV81
シェア
ツイート