syun

syunさん

2024/12/19 10:00

期待と不安が入り交じる を英語で教えて!

プレゼン前日の気持ちを聞かれたので、「明日のプレゼンテーションに対して、期待と不安が入り混じった気持ちがあります」と言いたいです。

0 41
sh.mystar12597

sh.mystar12597さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/01 22:49

回答

・A mix of excitement and anxiety

「期待と不安が入り混じる」は上記のように表現します。

excitement は「ワクワク、興奮、期待感」を表します。
ポジティブな感情が基本です。何か楽しいことや待ち遠しいことがあるときに感じる感情です。

anxiety は「不安、心配、緊張」を表します。ネガティブな感情が基本です。
未来の出来事に対して心配や恐怖を感じる際に使われます。

例文
I feel a mix of excitement and anxiety about tomorrow’s presentation.
明日のプレゼンテーションに対して、期待と不安が入り混じった気持ちがあります。

Starting college brings a mix of excitement and anxiety for many students.
大学生活を始めることは、多くの学生にとって期待と不安が入り混じったものです。

ご参考までに。

役に立った
PV41
シェア
ポスト