A Kamedaさん
A Kamedaさん
バランスが取りやすい を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
バルーンブラウスを勧められたので「ぽっちゃりの私が来てもバランスが取りやすいですね」と言いたいです。
2024/01/16 01:35
回答
・achieve a balanced look
・maintain a balanced appearance
例文1:
This blouse makes it easy for me, even with my fuller figure, to achieve a balanced look.
(このブラウス、ぽっちゃりの私が来てもバランスが取りやすいですね。)
「fuller figure」で「ぽっちゃり」を表します。「fuller」は「豊かな」や「満ちた」といった意味で、「figure」はここでは「体型」を指しています。ぽっちゃりや丸みを帯びた体型を指す際によく使われます。
「a balanced look」は「バランスの取れた外見」という意味です。
「to achieve a balanced look」は、直訳的には「バランスの取れた外見を実現する」という意味ですね。
例文2:
With a tall stature, it's easier to maintain a balanced and stylish appearance in fashion.
(背が高ければ、ファッションのバランスもよく、スタイリッシュに見える。)
こちらは「maintain a balanced」で「バランスをとる(維持する)」を表しています。
回答が参考になれば幸いです!
Miyu