noriyasuさん
noriyasuさん
ふんわり纏う を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
コートがシンプルすぎて物足りないときに「大判ストールをふんわり纏うと素敵」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/01/16 10:29
回答
・wear it fluffy
・put on it gently (lightly)
纏うはwearで表現できます。ふんわりとを表わす英語はいくつかありますが、その一つにfluffyがあります。fluffyは「フワフワした」「ふんわりした」という意味を表す形容詞です。
When I wear a large scarf fluffy,it looks lovely.
(大判ストールをふんわり纏うと素敵です。)
large:大きな、大判の
look:~に見える
lovely:素敵な
纏うはwearのほか、put onでも表わせます。put on it gentlyのgentlyは「優しく」のほか、「ふんわりと」という意味合いももちます。このほか、lightlyとしても「ふんわりと」という表現になるのであわせてご参考にしてください。
I like to put on this scarf gently (lightly).
(私はこのスカーフをふんわり纏うのが好きです。)
Hanon