noriyasu

noriyasuさん

noriyasuさん

ふんわり纏う を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

コートがシンプルすぎて物足りないときに「大判ストールをふんわり纏うと素敵」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hanon

Hanonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/16 10:29

回答

・wear it fluffy
・put on it gently (lightly)

纏うはwearで表現できます。ふんわりとを表わす英語はいくつかありますが、その一つにfluffyがあります。fluffyは「フワフワした」「ふんわりした」という意味を表す形容詞です。

When I wear a large scarf fluffy,it looks lovely.
(大判ストールをふんわり纏うと素敵です。)

large:大きな、大判の
look:~に見える
lovely:素敵な

纏うはwearのほか、put onでも表わせます。put on it gentlyのgentlyは「優しく」のほか、「ふんわりと」という意味合いももちます。このほか、lightlyとしても「ふんわりと」という表現になるのであわせてご参考にしてください。

I like to put on this scarf gently (lightly).
(私はこのスカーフをふんわり纏うのが好きです。)

0 89
役に立った
PV89
シェア
ツイート