Kannaさん
2024/01/12 10:00
ダンボール素材 を英語で教えて!
ニットはチクチクして苦手なので「ダンボール素材のほうが柔らかくて着心地がいい」と言いたいです。
回答
・Cardboard material
・Corrugated paper
・Heavy-duty fiberboard
I find knitwear too itchy, so I prefer cardboard material because it's softer and more comfortable to wear.
ニットはチクチクして苦手なので、ダンボール素材のほうが柔らかくて着心地がいいです。
Cardboard material(段ボール素材)は、軽量で丈夫な素材を指し、主に包装や輸送に使用されます。商品を保護するための箱や梱包材として広く利用され、リサイクルも可能なため環境に優しいとされています。イベントや展示会でのディスプレイ、DIYプロジェクト、子供の工作など、実用性と創造性を兼ね備えた用途が多いのが特徴です。段ボール素材の利点は、加工しやすく、コストが低い点にあります。
The corrugated material is softer and more comfortable to wear since I find knitwear too itchy.
ダンボール素材のほうが柔らかくて着心地がいいので、ニットはチクチクして苦手です。
I find heavy-duty fiberboard softer and more comfortable to wear than knit, which feels too scratchy for me.
「ニットはチクチクして苦手なので、ダンボール素材のほうが柔らかくて着心地がいいです。」
「Corrugated paper」は日常会話で「段ボール」や「梱包材」として使われることが多く、例えば引っ越しや荷物の発送時に「I need some corrugated paper boxes for packing」といった具合に使われます。一方、「Heavy-duty fiberboard」はより専門的で、特に頑丈な梱包材や工業用資材として言及されます。例えば、大型機械の輸送や工場での資材保管に関して「We need heavy-duty fiberboard for this shipment」と使われます。日常会話ではあまり登場しない言葉です。
回答
・double knit
double knit:ダンボール素材
例文
Double knit is softer and more comfortable to wear.
ダンボール素材のほうが柔らかくて着心地がいい。
I would like to buy double knit hoodie.
ダンボール素材のパーカーがほしいです。
※パーカーはhoodieというのが一般的です。英語にもparkaという単語がありますが、こちらは基本的に、真冬用のフード付きの防寒の上着を指します。
以下、doubleを使った英語表現をご紹介します。
・make a double:反転する、くるりと向きを変える
・on the double:ただちに