Vanessa

Vanessaさん

Vanessaさん

ノンホールピアス を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

ピアスの穴が開いていなくても着けられるピアスを説明する時に「ノンホールピアス」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

ypanda95

ypanda95さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/17 17:20

回答

・clip on earrings

ノンホールピアスは、以下の通り表現することができます。
clip on earrings
clip on=くっついている、つける
earrings=ピアス

日本語でピアスと呼ばれているものは、英語ではイヤリングと呼ばれています。
英語で、pierceという単語がありますが、こちらは、「穴をあける」という意味の動詞なので、
そのまま日本語のように表現することはできません。
「穴があいていない」つまり、「付けている」という意味で、clip onが使用されております。
また、earringは両耳でペアになっているので、通常は複数形でearringsと表現されます。
片耳のみに付けるタイプの場合は、単数形で問題ありません。

ノンホールピアスの例文は次の通りに表現することができます。
I have clip on earrings in my ears.
have=~にある
ears=耳

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート