sumireさん
2022/07/05 00:00
ピアス を英語で教えて!
カフェで、友達に「誕生日プレゼントはピアスをあげようと思っています。」と言いたいです。
回答
・earring
・A stud
・Dangly earrings
I'm thinking of giving you earrings as a birthday present.
誕生日プレゼントとしてピアスをあげようと思っています。
「earring(イヤリング)」は、耳に装着する装飾品を指します。ピアスとは異なり、耳たぶに穴を開けずに装着できるタイプが多いです。フォーマルからカジュアルなシーンまで、幅広い場面で使えます。特に、オシャレを楽しむためやドレスアップしたい時に活躍します。デザインや素材も多岐にわたり、自分のスタイルや好みに合わせて選ぶことができます。また、贈り物としても人気があります。
I'm thinking of getting you some stud earrings for your birthday.
誕生日プレゼントにスタッドピアスをあげようと思っているんだ。
I'm thinking of getting you dangly earrings for your birthday present.
誕生日プレゼントにあなたへダングルピアスを贈ろうと思っているの。
「Stud earrings」と「dangly earrings」は、形状やスタイルの違いを明確にするために使われます。スタッドは耳たぶにぴったりと収まる小さなピアスで、普段使いしやすく、シンプルで控えめな印象を与えます。一方、「dangly earrings」は下に垂れ下がるデザインで、より華やかで目立つため、パーティーや特別なイベントなどの際に選ばれることが多いです。ネイティブスピーカーはこれらを使い分けて、TPOに合った装いを楽しんでいます。
回答
・a pair of earrings
・some earrings
・ear studs
1. a pair of earrings
a pair of は「2つ1組の」、pair は「2つの同じもの」、earrings は「イヤリング、ピアス」を表します。フレーズ全体では「2つ1組のピアス」からシンプルに「ピアス」となります。
例文
I am thinking of giving her a pair of earrings for her birthday present.
彼女の誕生日プレゼントはピアスをあげようと思っています。
2. some earrings
some は「いくつかの」を表し、フレーズ全体では「複数のピアス」を指す表現で、正確な数を特定しない場合に使われ、これがシンプルに「ピアス」となります。
例文
I bought her some earrings.
私は彼女にピアスを買いました。
3. ear studs
studs は「止め具」を表し、フレーズ全体では「耳の止め具、一連のピアス」を表し、これがシンプルに「ピアス」となります。
例文
She was wearing ear studs.
彼女はピアスをつけていました。
これらの表現は、様々な種類のピアスを指すために使われます。英語の初心者の方は、よく使われる a pair of earrings から覚えていくとよいでしょう。状況に応じて適切な表現を使い分けることが大切です。