yasuyuki onoさん
2022/07/05 00:00
ダンボールとガムテープ を英語で教えて!
引越しの時に使う「ダンボールとガムテープ」は英語でなんというのですか?
回答
・cardboard and duct tape
・Boxes and packing tape
・Cardboard and masking tape.
What do you call "ダンボールとガムテープ" in English when moving?
引越しの時に使う「ダンボールとガムテープ」は英語でなんというのですか?
「cardboard and duct tape(段ボールとガムテープ)」のフレーズは、即席で作られた、あるいは応急修理を行ったものを示す比喩として使われます。このフレーズは、プロフェッショナルでないが実用的な解決策や、リソースが限られた状況での工夫を表現する際に多用されます。たとえば、一時的な会場設営や緊急修理などで現れる「手作り感」や「即席感」を指すことができ、ユーモアを交えて状況の簡便さや臨機応変さを強調するために用いられることがあります。
What do you call "ダンボールとガムテープ" in English when you're moving?
引越しの時に「ダンボールとガムテープ」は英語でなんというのですか?
What do you call "ダンボールとガムテープ" when you're moving?
引越しの時に使う「ダンボールとガムテープ」は何といいますか?
「Boxes and packing tape」は主に引っ越しや長期保管を前提にした梱包で使用されます。梱包しっかりして物がダメージを受けないようにする場面で使われます。一方、「Cardboard and masking tape」は軽い梱包や一時的な用途に使われることが多いです。例えば、簡単な仕分けやクラフトプロジェクトなどに適しています。マスキングテープは剥がしやすく、ダメージを与えにくいので、そのため緊急でテープを使用したいシーンに使われます。それぞれの用途による材料の選択がニュアンスの違いを生みます。
回答
・cardboard box and packing tape
cardboard box and packing tape
ダンボールとガムテープ
cardboard は「ボール紙」「段ボール」などの意味を表す名詞になります。また、box は「箱」という意味を表す名詞ですが、動詞として「箱に入れる」「ボクシングをする」などの意味を表せます。
packing は「梱包」「荷造り」などの意味を表す名詞ですが、「包装」という意味も表せます。また、tape は「テープ」「ひも」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「テープでとめる」という意味を表せます。
We’re gonna provide cardboard boxes and packing tape.
(ダンボールとガムテープは我々がご用意いたします。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。