hikaru

hikaruさん

2024/01/12 10:00

習慣や食やお金の価値観がわかる を英語で教えて!

自宅で、両親に「同棲したら習慣や食やお金の価値観がわかると思う」と言いたいです。

0 160
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/19 00:00

回答

・You are what you eat.
・Put your money where your mouth is
・Actions speak louder than words.

You know, when you live together, you really start to understand each other's habits, especially when it comes to food and money. You are what you eat, after all.
「同棲すると、お互いの習慣がよくわかるようになると思うんだ。特に食事やお金に関してね。結局、食べる物がその人を作るから。」

「You are what you eat.」は「食べるものがその人を作る」という意味の英語の表現です。このフレーズは、食生活が健康や性格、体調に大きく影響することを強調しています。例えば、健康的な食事を続けると体も心も健やかになる、逆に不健康な食事を続けると体調が悪化する、といったことを示唆しています。主に健康志向の話題や食生活の改善を勧める際に使われることが多い表現です。

If you want to understand each other's habits, food preferences, and financial values, you should put your money where your mouth is and try living together.
相手の習慣や食の好み、お金の価値観を理解したいなら、言葉だけじゃなく実際に同棲してみるべきだよ。

Mom, Dad, I think living together will show us more about our habits, food preferences, and financial values. Actions speak louder than words.
「お母さん、お父さん、一緒に住むことで習慣や食の好み、金銭感覚がもっとわかると思うんです。行動は言葉よりも雄弁です。」

「Put your money where your mouth is」は、主張や意見を具体的な行動や金銭的な投資で裏付けることを求める表現です。例えば、環境保護を主張する人に対して、実際に寄付をするよう促す場面で使われます。「Actions speak louder than words」は、言葉よりも行動が重要であることを示す表現で、例えば、約束を守ることで信頼を得るべきだという文脈で使われます。どちらも行動の重要性を強調しますが、前者は具体的な投資や行動を促し、後者は一般的な行動の価値を強調します。

Aki_web_en

Aki_web_enさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/15 20:06

回答

・get to know each other’s values, includi

※回答内容は文字数制限により途中で切れています。

get to know each other’s values, including habits, dietary preferences, and money
お互いの習慣、食の嗜好、金銭などの価値観が分かるようになる

get to know〜:(知らなかった状況から)~を知るようになる、分かるようになる
each other:お互い
value:価値観、価値
including:〜を含めた、〜などの
habit:習慣
dietary preference:食の嗜好
money:お金

例:
If we live together, I believe we will be able to get to know each other’s values, including habits, dietary preferences, and money.
一緒に暮らせば、お互いの習慣、食の嗜好、金銭などの価値観が分かるようになると思います。

役に立った
PV160
シェア
ポスト