Komiyaさん
2024/08/01 10:00
お金の価値観が違う を英語で教えて!
友達とお金をかけるものが違うので、「あなたとはお金の価値観が違う」と言いたいです。
回答
・We have different values when it comes to money.
・We see money very differently.
「お金に対する価値観って、人それぞれだよね」というニュアンスです。
お金の使い方(節約派か浪費派かなど)で意見が合わない時、相手を非難せず「考え方が違うだけだよね」と穏やかに伝えたい場面で使えます。友人や恋人との会話で、お金の話が少し気まずくなった時などにぴったりの、柔らかい表現です。
We have different values when it comes to money; you love expensive clothes, but I'd rather spend it on travel.
私たちはお金に対する価値観が違うんだね。あなたは高い服が大好きだけど、私は旅行に使いたいな。
ちなみに、「We see money very differently.」は「私たち、お金に対する価値観が全然違うね」という意味です。恋人や友人と、お金の使い方で意見が合わない時などに使えます。例えば、一方が節約家で、もう一方が浪費家だったりする場合に、深刻にならず「考え方が違うんだね」と伝えるのにぴったりな表現です。
You'll spend hundreds on a new pair of sneakers, but I'd rather use that for a weekend trip. We see money very differently.
あなたは新しいスニーカーに何万円も使うけど、私なら週末旅行に使うな。私たち、お金の価値観が全然違うね。
回答
・The sense of values about money is different.
The sense of values about money is different.
お金の価値観が違う。
sense of values で「価値観」という意味を表せます。また、money は「お金」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「(ポジティブな意味の)ヤバい」「最高」などの意味も表せます。
※different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞ですが、「珍しい」という意味で使われることもあります。
To be honest, our sense of values about money is different.
(正直言って、あなたとはお金の価値観が違う。)
Japan