wakanyan

wakanyanさん

wakanyanさん

同じテイストで合わせる を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

お洋服のコーディネートのコツを友人に訪ねた時に「同じテイストで合わせるといいよ」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

Hanon

Hanonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/15 15:21

回答

・match with the same taste
・coordinate in the same style

1. match with the same taste
(同じテイストで合わせる)

matchは、ここでは「合わせる」という意味です。全体として一貫性を持たせることを伝える時に使えます。matchの次にくる前置詞はwithなので、あわせて覚えておきましょう。テイストはそのままtasteにするほか、styleとしても意味は通じます。

When I asked my friend for tips on coordinating outfits, I was told, it's good to match with the same taste.
(私が友達にコーディネートのコツを聞いたら、同じテイストで合わせるといいよと言われました。)

tip:
cooldinate:調整する、調和させる、服をコーディネートする
outfit:衣服、服装

2. coordinate in the same style
(同じテイストで合わせる)

cooldinateは「調和させる」「調整する」という意味がありますが、服に関する文脈では「コーディネートする」という意味合いになります。そのため、coordinate in the same styleを直訳すると、「同じテイストにコーディネートする」となり、「同じテイストで合わせる」というニュアンスで使えます。

I suggested her saying, it's better for her to coordinate in the same style.
(私は彼女に、同じテイストで合わせるとより良いと言って提案しました。)

suggest:提案する
better:より良い

0 148
役に立った
PV148
シェア
ツイート