Yasakuさん
2024/01/12 10:00
中性的で美しい を英語で教えて!
男性美容師さんが、男性だけど美人なので「中性的で美しい」と言いたいです。
回答
・Androgynously beautiful
・Strikingly elegant
・Ethereally handsome
He's androgynously beautiful, with features that are striking and elegant.
「彼は中性的で美しく、その特徴は際立っていて優雅です。」
「Androgynously beautiful」とは、男性的な美しさと女性的な美しさを併せ持つ魅力を指します。この表現は、性別にとらわれない美しさを評価する際に使われます。例えば、ファッションモデルやアーティストが性別を超越したスタイルで注目を集める場合や、映画やドラマで中性的なキャラクターが登場するシーンでよく使われます。また、現代のジェンダーレスな美の概念を象徴する表現としても適しています。
He's strikingly elegant with that androgynous beauty.
「彼は中性的な美しさで非常にエレガントだ。」
He's not just handsome; he's ethereally handsome, with features that are almost otherworldly.
「彼はただハンサムなだけでなく、中性的で美しい、まるでこの世のものとは思えないような顔立ちをしている。」
「Strikingly elegant」は、非常に印象的で洗練された美しさを持つ人や物に対して使います。例えば、フォーマルな場でのドレスや素晴らしいインテリアデザインに対して用いることが多いです。一方、「ethereally handsome」は、現実離れした、ほぼ神秘的な美しさを持つ男性に対して使う表現です。例えば、映画の中で非現実的なまでに美しい俳優に対して使ったりします。両者とも賞賛の意ですが、前者は洗練さ、後者は神秘性を強調します。
回答
・androgynous and beautiful
・neutral and beautiful
単語は、「中性的」は「androgynous」といいます。この単語は「両性具有の、半男半女の」という意味も持ちます。
構文は、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[androgynous and beautiful])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係なので、「彼=中性的で美しい」となります。
たとえば"He is androgynous and beautiful."とすればご質問の意味になります。
また「中性的」には「neutral」という形容詞も使えるので"He is neutral and beautiful."としても良いです。