hakuba

hakubaさん

2024/01/12 10:00

生活は体型に出る を英語で教えて!

パート仲間が離婚して太ったので「生活は体型に出るのね」と言いたいです。

0 125
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/19 00:00

回答

・You are what you eat.
・Your lifestyle shows in your appearance.
・Your body reflects your habits.

You know what they say, you are what you eat.
「よく言うでしょ、食べたもので体ができるって。」

「You are what you eat.」は、「食べ物がその人の健康や性格に影響を与える」という意味です。食生活が体調や気分、さらには全体的な健康状態に反映されるという考え方です。例えば、健康志向の人がバランスの取れた食事を心がける一方で、ジャンクフードばかり食べる人は体調不良やエネルギー不足に悩まされることがあります。健康的な生活習慣を強調する場面や、食生活を見直す必要があると感じた時に使われます。

Your lifestyle shows in your appearance, you know.
生活は体型に出るのね。

You know, your body reflects your habits.
「生活は体型に出るのね。」

Your lifestyle shows in your appearance.は、外見が生活習慣や選択を反映していることを指し、ネガティブまたはポジティブな文脈で使われます。例えば、健康的な生活を送っている人が輝いて見える場合や、不摂生が外見に現れている場合に使われます。

一方、Your body reflects your habits.は、体型や健康状態が普段の習慣の結果であることを示します。特に健康やフィットネスに関する会話で使われることが多く、運動や食生活が体にどのように影響するかを強調します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/14 11:05

回答

・Lifestyle habits are reflected in your body shape.
・Lifestyle habits are shown through your body shape.

単語は、「生活」は「生活習慣」のニュアンスで「lifestyle habits」とします。「体型」は「body shape」です。

構文は、「生活習慣が体型に反映される」と意訳し、受動態で表現します。主語(Lifestyle habits)の後にbe動詞、一般動詞の過去分詞(reflected)、副詞句(体型に:in your body shape)を続けて構成します。

たとえば“Lifestyle habits are reflected in your body shape.”とすればご質問の意味になります。

また「出る」を「表れる」の意味の「be shown through」として“Lifestyle habits are shown through your body shape.”としても良いです。

役に立った
PV125
シェア
ポスト