J Kandaさん
2024/01/12 10:00
問いかけに言葉が出ない を英語で教えて!
義母が尿意が我慢できなくておかしいなと思っていた時「問いかけに言葉が出ないから、救急車を呼ぼう!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm at a loss for words.
・I'm speechless
・I'm dumbfounded.
I'm at a loss for words. Let's call an ambulance!
言葉が出ないから救急車を呼ぼう!
I'm at a loss for words. とは、感情が非常に強くて言葉が出てこない状態を表す英語のフレーズです。喜び、驚き、悲しみ、感動など、様々な感情が原因で使われます。例えば、予想外のサプライズパーティーを受けた時、親しい人からの思いがけない贈り物をもらった時、重大なニュースを聞いた時などに使われます。相手に対して、自分の感情がどれほど深いかを伝えたい時に非常に効果的です。
Mom, I'm speechless. Let's call an ambulance!
「お母さん、言葉が出ないよ。救急車を呼ぼう!」
I'm dumbfounded. She can't respond to questions. Let's call an ambulance!
私は唖然としています。彼女が問いかけに答えられないから、救急車を呼びましょう!
I'm speechless と I'm dumbfounded の使い分けはニュアンスに依存します。I'm speechless は驚きや感動で言葉を失ったときに使われ、ポジティブまたはネガティブな状況の両方で使用されます。一方、I'm dumbfounded は予期しない驚きや信じられないような状況に対して使われ、通常はネガティブな驚きを強調します。例えば、友人がサプライズパーティーを企画した場合、「I'm speechless」と言うことが多いですが、信じられない悪いニュースを聞いた場合は「I'm dumbfounded」と言うことが一般的です。
回答
・No words in response to the question
・Unable to respond to the inquiry
1. No words in response to the question
問いかけに言葉が出ない
*words=言動、言葉
*response=反応、返答
*question=質問、問い
例文
Since there are no words in response to the question, let's call an ambulance!
問い掛けに言葉が出ないから、救急車を呼ぼう!
*ambulance=救急車
2. Unable to respond to the inquiry
問いかけに言葉が出ない
*inquiry=問い合わせ、質問
例文
Unable to respond to the inquiry, let's call for an ambulance!
問いかけに言葉が出ないから、救急車を呼ぼう!