Terry

Terryさん

Terryさん

お前のために言っているんだ を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

自分より下に誰かがいないと困るので、「お前のために言っているんだ」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/13 15:08

回答

・I'm saying this for your own sake.
・I'm telling you this for your own good.
・This is for your benefit, you know.

I'm saying this for your own sake.
「お前のために言ってるんだ」

【for your own sake】は「あなたのために」を表す熟語です。

I'm telling you this for your own good.
「あなたのためにこれを言っているんだ」

【for your own good】も【for your own sake】と同様に、「あなたのために、良かれと思って」を意味しています。

This is for your benefit, you know.
「これはあなたのために言っているんだよ」

【benefit】は「利益、プラスになること」の意味で、【for your benefit】で「あなたのために」を意味します。【you know】を最後に加えることで、念押しをしているニュアンスになります。

0 104
役に立った
PV104
シェア
ツイート