naoto kidaさん
naoto kidaさん
好きな人とだけ関わりたい を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
苦手な人とは一緒にいたくないので、「好きな人とだけ関わりたい」と言いたいです。
2024/01/13 10:58
回答
・engage with people I like
・surround myself only with people ~
・spend time with those I genuinely enjoy~
I prefer to only engage with people I like.
「好きな人とだけ関わっていたい」
【prefer to V】で「~することを好む、~の方が良い」を意味します。【engage with ...】で「~と(深く)関わる」といった意味になります。
I want to surround myself only with people I like.
「好きな人だけ関わっていたい」
【surround myself with ...】で「~と関わる、一緒にいる」という意味になります。
I'd rather spend time with those I genuinely enjoy being around.
「一緒にいるのを心から楽しめる人と一緒にいた方が良い」
【would rather V】で「~いた方が良い」といった意味になります。【genuinely】は「純粋に、心から」といった意味を表す副詞です。
kosei0511