Kotomi

Kotomiさん

2024/01/12 10:00

貧乏飯 を英語で教えて!

大学で、友人に「金欠の時に食べる貧乏飯を教えてくれない?」と言いたいです。

0 127
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/19 00:00

回答

・poverty food
・Cheap eats
・Budget-friendly cuisine

Could you tell me some poverty foods you eat when you're broke?
お金がないときに食べる貧乏飯を教えてくれない?

「poverty food」とは、経済的に困窮している人々が食べる低コストで栄養価が低い食事を指します。具体例としては、インスタントラーメンや缶詰、ジャガイモなどが挙げられ、主に多忙で予算が限られているときや、食材の選択肢が少ない状況で使われます。会話では、食事の質や量が貧しいことを表現するために使われることが多く、時には自己嘲笑や共感を示す場面でも登場します。

Can you recommend some cheap eats for when I'm broke?
金欠の時に食べる貧乏飯を教えてくれない?

Can you share some budget-friendly cuisine ideas for when I'm broke?
金欠の時に食べる貧乏飯を教えてくれない?

「Cheap eats」はカジュアルな表現で、手軽に安い食事を探す際によく使われます。例えば、友達と「Let's find some cheap eats around here」と言うと、近場で手頃な食べ物を探そうという意味になります。一方、「Budget-friendly cuisine」は少しフォーマルで、コストを抑えた食事を指す際に使います。例えば、旅行ガイドで「This restaurant offers budget-friendly cuisine」と書かれていれば、予算に優しい食事が提供されていることを示します。どちらも価格に重点を置いていますが、使う場面やニュアンスが若干異なります。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/13 10:05

回答

・budget-friendly meal
・cheap eats
・affordable meals

Can you share some budget-friendly meal ideas for when I'm low on cash?
「金欠の時に食べる貧乏飯を教えてくれない?」

【share ...】は「(知識などを)共有する、教える」といった意味になります。【budget-friendly】は「お財布に優しい、予算を必要としない」といった意味の表現です。【low on ...】は「~がない、~が欠乏している」を表します。

Do you have any recommendations for cheap eats when money's tight?
「お金がないときに食べる貧乏飯のオススメ、ない?」

【recommendation】は「おすすめ、推薦」といった意味で、【cheap eat】で「安い食事、貧乏飯」おを表します。【tight】は「(お金が)ない、きつい」状況を示しています。

Any suggestions for affordable meals during broke times?
「金欠の時に食べる貧乏飯について何か提案はない?」

【suggestion】は「提案」を意味する名詞です。【affordable】は「節約できる、お金がなくても手に入れられる」といった意味を表す形容詞です。【broke】は「破産した、お金がない」を意味します。

役に立った
PV127
シェア
ポスト