Yosukeさん
2024/01/12 10:00
何を着てもしっくりこない を英語で教えて!
50代になったので、「何を着てもしっくりこなくなった」と言いたいです。
回答
・Nothing I wear feels quite right.
・I can't seem to find anything that fits.
・I can't find anything that suits me.
Nothing I wear feels quite right now that I'm in my 50s.
50代になってから、何を着てもなんだかしっくりこないんです。
「Nothing I wear feels quite right.」は、「何を着てもピンとこない」「どれも似合っていない気がする」といったニュアンスを持ちます。この表現は、自分の服装に対する満足感や自信が欠けていると感じる状況で使えます。例えば、新しい服を選ぶ際や特別なイベントに参加する前に、どの服を選んでもしっくりこないと感じる場合に使われます。また、スタイルやファッションに悩んでいる人がその状況を表現するのにも適しています。
I can't seem to find anything that fits now that I'm in my 50s.
50代になってから、何を着てもぴったりこないんです。
I can't find anything that suits me anymore now that I'm in my 50s.
50代になったので、何を着てもしっくりこなくなった。
I can't seem to find anything that fits. は、主に服や靴などサイズや形状が合わない場合に使います。例えば、試着室で服を試している際に使うことが多いです。
I can't find anything that suits me. は、サイズだけでなく、デザインやスタイルなども含めて、自分の好みに合うものが見つからない場合に使います。例えば、ショッピングモールで自分のスタイルに合った服を探している時に使います。
両者のニュアンスの違いは、「fits」が物理的なフィット感に重点を置き、「suits」が全体的な好みやスタイルに焦点を当てている点です。
回答
・Whatever I wear, it doesn't sit well ~
・Whatever I wear, it doesn't suit me.
「何を着てもしっくりこない」は上記のように言うことができます。書き切れなかった部分は,以下の説明,例文でご確認ください。
1. Whatever I wear, it doesn't sit well with me.
「何を着ても」+「しっくりこない」のように2文構成で書くといいです。
・Whatever I wear 「私が何を着ようとも」
このwhateverは関係代名詞で,「何を~しようとも」という意味です。
・sit well with~ 「~にしっくりくる」
今回のポイントとなる表現です。決まった表現なのでこのまま覚えましょう。
(例文)
Whatever I wear, it doesn't sit well with me. I don't want to get old.
「何を着てもしっくりこなくなったわ。年は取りたくないわね。」
・get old 「年を取る」
2. Whatever I wear, it doesn't suit me.
こちらは文構成は同じで,動詞 suit を使っています。suit は「ものが人に合っている」という意味です。サイズが合っているのではなく,その人に似合っているというニュアンスです。
(例文)
Whatever I wear, it doesn't suit me. I'm so sad.
「何を着てもしっくりこなくなったわ。悲しいわね。」
参考になりますと幸いです。