Yusuke

Yusukeさん

2024/01/12 10:00

唾液を飲んで耳を傾けた を英語で教えて!

夫の誕生日に出張先のホテルにサプライズの電話を掛けたら、女性の声で「彼は今シャワーを浴びているわ」と返答があったので、「唾液を飲んで耳を傾けた」と言いたいです。

0 115
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/19 00:00

回答

・eagerly listened
・hung on every word
・sat on the edge of their seat

I eagerly listened as I swallowed hard.
唾液を飲んで耳を傾けた。

「eagerly listened」は、誰かが非常に興味を持って熱心に耳を傾けている様子を表します。例えば、感動的な話や重要な情報を伝える場面で使えます。学生が先生の話に夢中になっている時や、友人が面白いエピソードを語っている際に、聞き手がその内容に強い関心を持っている状況を示します。また、ビジネスのプレゼンテーションや講演会などで、参加者が発表者の言葉を逃さないよう注意深く聞いている場面にも適しています。

I hung on every word she said and felt a knot in my stomach.
「彼女の言葉に唾液を飲んで耳を傾け、胃がキリキリと痛んだ。」

I was sat on the edge of my seat, hanging on to every word, after a woman answered and said, He's in the shower right now.
女性が「彼は今シャワーを浴びているわ」と答えた後、私は唾液を飲んで耳を傾けた。

「hung on every word」は、誰かの話に非常に集中している状態を表します。たとえば、感動的なスピーチや重要な講義を聞いている時に使います。「sat on the edge of their seat」は、緊張感や興奮が高まる瞬間に使います。たとえば、スリリングな映画のクライマックスやスポーツの試合を見ている時に適しています。両者は共に集中している状態を示しますが、前者は感情的な引き込み、後者は緊張感や期待感を強調します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/13 18:11

回答

・I swallowed my saliva and listened.

「唾液を飲んで耳を傾けた」に直接当てはまる英語表現はないかと思いますので、直訳するのがよいかと思います。
swallowed:swallow(ぐっと飲む、飲み込む)の過去形
saliva:唾液
listened:listen(聞く)の過去形

例文
I swallowed my saliva and listened.
唾液を飲んで耳を傾けた。

He swallowed my saliva and listened.
彼は唾液を飲んで耳を傾けました。

以下、listenを使った英語表現をご紹介します。
・listen for:~に耳を澄ます
・listen in:わきで聞く、立聞きする、盗聴する

役に立った
PV115
シェア
ポスト