Kenta

Kentaさん

Kentaさん

すぐ見栄や過去を語る を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

「どうしてそんなに酒飲みが嫌いなの?」と聞かれたので、「すぐ見栄や過去を語るから」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/13 10:32

回答

・showing off and talking about their past
・bragging or dwelling on the past

Because they quickly start showing off and talking about their past.
「みんなすぐに見栄を張って、過去の話をするからだよ」

【quickly】は「すぐに、素早く」といった意味の副詞です。【start -ing】で「~し始める」を表し、その後の【show off】は「見栄を張る、虚勢を張る、自分を(大きく)見せる」を意味する表現です。

It's because they start bragging or dwelling on the past.
「みんな、自慢話を始めて、自分の昔の話を長々と語り始めるからさ」

【brag】は「自慢話をする」という意味の動詞です。【dwell】は「住みつく、長く住む」といった意味が基本ですが、「長々と語る」といった意味も派生的にあります。

0 114
役に立った
PV114
シェア
ツイート