Sawaki

Sawakiさん

Sawakiさん

近況報告会をする を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

子供達も独立してバラバラに暮らしているので「1年を振り返って、高橋家の近況報告会をしよう」と言いたいです。

Hanon

Hanonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/12 19:22

回答

・have a recent report meeting
・conduct catch up session

1.have a recent report meeting

近況報告という意味の英語はいくつかありますが、使いやすいのはrecent reportです。recentは「最近の」「直近の」という言いで、reportは「報告」です。報告会の会はmeetingで表わせます。

2. conduct catch up session

conductは「~をおこなう」という意味なので、会を開く時に使えます。catch upは本来「追いつく」という意味ですが、まだ話せていない互いの最近の話題に「追いつく」という意味からも、「近況報告」として使われます。
catch upは近況報告をカジュアルに表す表現なので、知っておくと日常会話の中で役立ちます。
sessionは、ある特定の活動や討論に割り当てられた時間を示します。

音楽会や演奏会でもよく使われますが、ミーティングやトレーニングなど、特定の目的のために予約された時間枠や集まりを表わす時にも使えます。

Let's conduct catch up session of the Takahashi family to reflect on the past year.
(一年を振り返って高橋家の近況報告会をしよう。)

reflect   ~を振り返る
past year   過去一年
share    共有する
update    更新

0 212
役に立った
PV212
シェア
ツイート