osada kanako

osada kanakoさん

osada kanakoさん

近況を報告します を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

インスタで自分の投稿に近況を報告しますと言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/20 00:00

回答

・I'll keep you updated.
・I'll keep you posted.
・I'll stay in touch with updates.

I'll keep you updated on my posts. Stay tuned!
私の投稿について最新情報をお知らせします。お楽しみに!

「I'll keep you updated」のフレーズは、「進行状況を随時伝えます」「最新情報をお知らせします」といったニュアンスを持っています。ビジネスの会話やプロジェクトの進行、友人や家族とのやりとりで使うことが多く、進行中の何か(例:計画、プロジェクト、問題の解決)について、その状況が変わった時に相手に伝える意志を示す表現です。

I'll be sharing updates about my life on my posts, so I'll keep you posted.
自分の生活について投稿でアップデートを共有するので、近況を報告し続けます。

I'll be posting more about my life soon. I'll stay in touch with updates.
「もうすぐ自分の生活についてもっと投稿するつもりです。最新情報をお伝えするために連絡を取り続けます。」

I'll keep you postedと"I'll stay in touch with updates"の基本的な意味は同じで、両方とも新しい情報がある時に相手に知らせるという意味を持っています。ただし、"I'll keep you posted"はよりカジュアルで、一時的なプロジェクトや一件の問題について新たな情報を提供するときによく使われます。一方で、"I'll stay in touch with updates"はよりフォーマルな表現で、長期的なプロジェクトや継続的な状況について定期的にアップデートを提供するときに使われる傾向があります。また、これには継続的な対話やコミュニケーションを強調するニュアンスが含まれています。

Kay

Kayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/22 11:51

回答

・keep you posted
・Let me update you with

1. I'll keep you posted.「近況(新しいこと)を報告します」
:何か新しいことがあったら、又は何かあればとのことでpostedを使っています。
 postedの代わりにupdated(最新の)を使用することもできます。

2. Let me update you with what I've been doing recently.「最近何しているか近況を報告させてね」
:let me 動詞で「私に(動詞)させてね」と言う意味です。
 withの後には報告の内容がどのようなものかを説明します。

0 1,060
役に立った
PV1,060
シェア
ツイート