AKI

AKIさん

2024/01/12 10:00

甘えられない を英語で教えて!

自宅で、彼女に「小さいころかr親に甘えられなかったんだ」と言いたいです。

0 176
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/18 00:00

回答

・I can't rely on anyone.
・I can't lean on anyone.
・I have to stand on my own two feet.

I can't rely on anyone. Even as a child, I couldn't depend on my parents.
誰にも頼れないんだ。子供の頃から親にも甘えられなかったんだ。

I can't rely on anyone. は、「誰も頼れない」という意味です。このフレーズは、自分自身が孤立している、周囲の人々に信頼を置けない、または他人に頼ることができない状況で使うことが多いです。例えば、プロジェクトがうまく進まないと感じているときや、友人や家族が期待に応えてくれないときに使用されます。このフレーズは、失望感や不満を表現するために使われ、自己完結的な態度を示すこともあります。

I can't lean on anyone. Growing up, I couldn't rely on my parents for support.
誰にも頼れないんだ。子供の頃、親に甘えることができなかった。

I had to stand on my own two feet since I was a kid, so I couldn't rely on my parents much.
「小さいころから親に甘えられなかったんだ。」

I can't lean on anyone.は、周囲に支援してくれる人がいない、または信頼できる人がいない状況を指します。一方で、I have to stand on my own two feet.は、自己依存や独立を強調する表現です。例えば、前者は、友人や家族がサポートしてくれない場面で使われ、後者は新しい挑戦や独立した生活を始める際に自分の意思で責任を持つことを示す場合に使われます。両者は孤立感と自己成長の違いを反映しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/12 12:49

回答

・wasn't able to rely on
・wasn't able to be spoiled

単語は、「甘える」は「頼る」のニュアンスの複合動詞「rely on」を使います。

構文は、前半部を接続詞的表現「ever since」の後に第二文型の従属副詞節(I was little)を続けて構成して、後半部は「~出来なかった」を「wasn't able to」として動詞原形(rely)、副詞句(親に:on my parents)を続けて構成します。

たとえば"Ever since I was little, I wasn't able to rely on my parents."とすればご質問の意味になります。

また「~を甘やかす」の他動詞「spoil」を受動態にして"Ever since I was little, I wasn't able to be spoiled by my parents."としても良いです。

役に立った
PV176
シェア
ポスト