Diceさん
2023/12/20 10:00
そんなんいるかっつーの を英語で教えて!
まったく役に立たないものをもらったので、「そんなんいるかっつーの」と言いたいです。
回答
・Who needs that?
・Is that even necessary?
・What's the point of that?
Who needs that?
「そんなんいるかっつーの」
Who needs that?は、あるものや事象が不要だと感じるときに使われる表現です。例えば、何かが過剰だったり、逆に役に立たなかったりするときに用いられます。このフレーズには「そんなもの必要ない」という軽蔑や無関心のニュアンスが含まれます。シチュエーションとしては、例えば新しい高価なガジェットが登場した時に、「そんなもの必要ないよ」と感じた場合や、過剰な装飾や手間がかかったものに対して「誰がそんなもの必要とするの?」と疑問を持つ場面などで使えます。
Is that even necessary?
それ本当に必要なの?
What's the point of that? I don't need it at all.
そんなの、全然いらないよ。
「Is that even necessary?」は、相手の行動や発言が本当に必要か疑問に思う際に使われます。例えば、無駄に感じる準備や過度な心配に対してです。一方、「What's the point of that?」は、行動や発言の目的や意味が不明な場合に使います。例えば、意味不明な提案や無駄に感じるアクションに対してです。どちらも疑問を投げかけるフレーズですが、前者は必要性、後者は意味や目的に焦点を当てています。
回答
・Do you think I need such thing?
think:思う、考える
need:必要
such thing:そんなもの
「そんなんいるかっつーの」は英語にしにくい表現ですが、ニュアンスとしては上記回答のように「私がそんなものを必要だと思ったんですか?」というのが近いかと思います。
ただし、かなり直接的で強いニュアンスを含みますので、親しくない相手には言わない方が良いでしょう。また、親しい相手でも時と場所を考えていってみてください。
例文
Do you think I need such thing?
そんなんいるかっつーの。
A:I'll give you this.
これあげる。
B:Do you think I need such thing?
そんなんいるかっつーの。