Miyuki Kuroiwa

Miyuki Kuroiwaさん

Miyuki Kuroiwaさん

育てやすい野菜 を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

自宅で野菜を育てたいので、「育てやすい野菜から始めてみる」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/18 00:00

回答

・easy-to-grow vegetables
・Low-maintenance vegetables
・Beginner-friendly vegetables

I'll start with easy-to-grow vegetables.
育てやすい野菜から始めてみる。

「easy-to-grow vegetables」は、栽培が簡単で初心者でも手軽に育てられる野菜を指します。このフレーズは、ガーデニング初心者や家庭菜園を始めたい人に向けて、手間がかからず成功しやすい野菜を紹介する際に使われます。例えば、トマト、ナス、キュウリなどが挙げられます。シチュエーションとしては、ガーデニング雑誌やウェブサイト、ホームセンターの宣伝、さらには学校の家庭科の授業などで利用されます。

I'll start with some low-maintenance vegetables.
育てやすい野菜から始めてみる。

You should start with beginner-friendly vegetables.
育てやすい野菜から始めてみるといいですよ。

Low-maintenance vegetablesとbeginner-friendly vegetablesは類似していますが、少し異なるニュアンスがあります。Low-maintenance vegetablesは、世話が少なくて済む野菜を指し、多忙な人やガーデニングの手間を省きたい人に向けて使われます。一方、beginner-friendly vegetablesは、ガーデニング初心者が育てやすい野菜を指し、簡単で成功しやすい野菜を探している人に向けて使われます。例えば、友人に「忙しいから手間のかからない野菜を育てたい」と言う場合は前者を、「ガーデニングを始めたいけど何から育てればいい?」と聞く場合は後者を使います。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/07 23:46

回答

・veggies that are a breeze to grow
・no-fuss veggies

veggies that are a breeze to grow
「簡単に育てられる野菜」
例文
I'm gonna start with veggies that are a breeze to grow.
「育てやすい野菜から始めてみるよ」

no-fuss veggies
「育てやすい野菜」fussとは手間や労力という意味です。
例文
Let's start with some no-fuss veggies.
「手間がかからない野菜から始めよう」

veggies that are a breeze to growは育てる「プロセスが難しくない」とうニュアンスで、no-fuss veggiesは「煩わしい事がない」という感じで微妙に異なります。

0 69
役に立った
PV69
シェア
ツイート