Ayanoさん
2023/12/20 10:00
聞こえてないのに生返事しないで を英語で教えて!
子供が頼んだことと違う事をしていたので、「聞こえてないのに生返事しないで」と言いたいです。
回答
・Don't pretend to listen if you can't hear me
・Don't just give me a half-hearted response if you didn't hear me.
・Stop faking that you understand me when you actually don't.
Don't pretend to listen if you can't hear me; you didn't do what I asked.
「聞こえてないのに生返事しないで、頼んだことをやってないよ。」
「Don't pretend to listen if you can't hear me」は、「聞こえないなら、聞いているふりをしないで」というニュアンスです。これは、相手が実際には話を理解していないのに、聞いているふりをしている状況で使えます。例えば、騒がしい場所での会話や、相手が他のことに気を取られている場合などが該当します。この表現は、誠実なコミュニケーションを求める際や、相手に真剣に話を聞いてほしいときに使うと効果的です。
Don't just give me a half-hearted response if you didn't hear me.
聞こえてないのに生返事しないで。
Stop faking that you understand me when you actually don't.
聞こえてないのに生返事しないで。
Don't just give me a half-hearted response if you didn't hear me.は、誰かがあなたの言ったことをちゃんと聞いていないと感じたときに使います。例えば、雑音の多い場所で話している時などです。
一方で、Stop faking that you understand me when you actually don't.は、相手が理解していないにもかかわらず、理解したふりをしていると感じたときに使います。例えば、複雑な話題について話している時や、相手が同意を求めている場合です。このフレーズは、相手が誠実さを欠いていると感じるニュアンスがあります。
回答
・Don't give me a vague answer if you don't hear me.
Don't:~するな、~しないで
give:与える
vague:あいまいな
answer:答え
if:もし
hear:聞く、聞こえる
例文
A:Don't give me a vague answer if you don't hear me.
聞こえてないのに生返事しないで。
B:I'm sorry. I'll be careful next time.
ごめんね。次からは気を付けるよ。
以下、giveを使った英語表現をご紹介します。
・give away:譲る
・give back:〜を返す
・don't give me that:そんな話にだまされない、よく言うよ
・give and take:協力のため妥協する、意見交換する