Akonyanさん
2023/08/08 12:00
生返事 を英語で教えて!
子供に注意している時にいい加減な返事をしたので、「生返事しないの」と言いたいです。
回答
・a noncommittal answer
・You're getting half-hearted replies.
「どっちつかずの返事」や「はっきりしない答え」のことです。賛成か反対か、イエスかノーかを明確にせず、自分の立場をぼかすような返事を指します。
例えば、誘いに対して「行けたら行くね!」と答えたり、意見を求められて「うーん、考えておくよ」と返したりするような、言質を与えない曖昧な返事がこれにあたります。
Don't give me a noncommittal answer like that.
そのような生返事をしないでください。
ちなみに、"You're getting half-hearted replies." は、相手からの返信が「なんか気乗りしない感じだね」「生返事ばっかりだね」というニュアンスで使えます。LINEの返事がそっけなかったり、会話が盛り上がらなかったりする時に、相手の熱意のなさを指摘する感じで使ってみてください。
Don't give me such a half-hearted reply.
そんな生返事をしないの。
回答
・half-hearted answer
・vague answer
half-hearted answer
生返事
half-hearted は「(ネガティブな意味の)適当な」「投げやりな」などの意味を表す形容詞ですが、「冷たい」「心のない」などの意味でも使われます。また、answer は「答え」「解答」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「答える」という意味も表せます。
Don't give a half-hearted answer. Please answer properly.
(生返事しないの。ちゃんと答えなさい。)
vague answer
生返事
vague は「ぼやけた」「ぼんやりした」などの意味を表す形容詞ですが、視覚的な意味に限らず、「曖昧な」「はっきりしない」などの意味も表せます。
Unfortunately, he gave me a vague answer.
(残念ながら、彼からは生返事が返ってきた。)
Japan