Kwakami

Kwakamiさん

2023/12/20 10:00

三手先を読めって言ってるでしょ を英語で教えて!

子供が目先の事しか考えていないので、「三手先を読めって言ってるでしょ」と言いたいです。

0 161
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/18 00:00

回答

・Think three steps ahead
・Plan ahead
・Foresee the consequences.

Think three steps ahead, I've told you before!
三手先を読めって言ってるでしょ!

「Think three steps ahead」は「先を見越して行動する」や「先手を打つ」といったニュアンスを持ちます。例えば、ビジネスでの戦略立案やプロジェクト管理、競争の激しい市場での競争優位を確保するために使用されます。具体的には、将来のリスクや機会を予測し、計画を立てておくことで、問題が発生した時にも迅速かつ効果的に対応できるようにする場面で使われます。この考え方は特にリーダーシップや経営の場面で重要です。

You need to plan ahead and think three steps ahead, like I always tell you.
三手先を読めって言ってるでしょ。

You need to foresee the consequences three steps ahead, as I've told you.
三手先の結果を予測するようにって言ってるでしょ。

「Plan ahead」は未来の出来事や目標に向けて準備することを意味し、一般的には旅行やプロジェクトの計画を立てるときなどに使われます。一方、「Foresee the consequences」は、特定の行動や決定がどのような結果をもたらすかを予測することを指し、特に問題解決やリスク管理の場面で使われます。たとえば、ビジネス提案をする前に「Plan ahead」と言うことで、その準備をすることを強調しますが、同時に「Foresee the consequences」と言うことで、その提案がもたらす可能性のある影響を考慮するよう促すことができます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/08 10:52

回答

・I tell you to be proactive, don't I?

tell:言う、話す、伝える
be proactive:三手先を読んだ、先を見越した、積極的な、先回りした
~don't I?のように付加疑問文にすることで、「~でしょ?」というニュアンスを出すことができます。

例文
I tell you to be proactive, don't I?
三手先を読めって言ってるでしょ。

You're only thinking about the things that lie just ahead of you. I always tell you to be proactive, don't I?
目先の事しか考えていないわね。いつも三手先を読めって言ってるでしょ。
※always:いつも
※things that lie just ahead of~:~の目先のこと

役に立った
PV161
シェア
ポスト