hatakeyamaさん
hatakeyamaさん
過去にとらわれない を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
友達が昔の事を気にしてるので、「過去にとらわれないで」と言いたいです。
2024/06/18 00:00
回答
・Let go of the past.
・Move forward
・Embrace the present.
Hey, you need to let go of the past and focus on what's ahead.
「ねえ、過去にとらわれないで、これからのことに集中しようよ。」
「Let go of the past.」は過去の出来事や感情に囚われず、前を向いて進むことを促す表現です。例えば、失恋や失敗、トラウマなどで心が重くなっている友人を慰める際に使えます。また、新しいスタートを切る時や、過去のしがらみを断ち切りたい時にも適しています。過去に縛られずに現在や未来に集中することの重要性を伝える言葉です。
Let's move forward and not dwell on the past.
過去にとらわれずに前に進もう。
Don't dwell on the past. Embrace the present.
「過去にとらわれないで。今を大切にして。」
「Move forward」は、過去の出来事にとらわれず、未来に向かって行動することを意味します。たとえば、失敗や挫折から立ち直り、新たな目標に向けて進む場面で使われます。一方、「Embrace the present」は、現在の瞬間を大切にし、今ここにいることに感謝することを意味します。ストレスや過去の後悔にとらわれず、目の前の出来事に集中する際に使われます。例えば、休日をリラックスして過ごす時や家族との時間を楽しむ時に適しています。
naomickey
2024/02/06 22:38
回答
・Don't be trapped by the past.
・Don't dwell on the past.
例文:
Don't be trapped by the past.
(過去にとらわれないで。)
「be trapped」は受動態の形をとっており、「とらわれる」という意味です。
「by the past」で「過去に」となります。
以下のような表現もできます。
例文:
Don't dwell on the past.
(過去にとらわれないで。)
こちらは能動態で表すパターンです。
「dwell on」は、「(心や考えが)(あるところに)留まる」という意味を持ちます。
「on the past」で「過去について」という意味です。
これらの例文のように「Don't be/V...」と否定形の命令文にすることで、
「~しないで」という意味を表すことができ、日常会話でもよく使いますよ。
回答が参考になれば幸いです!
Miyu