HATAKE

HATAKEさん

HATAKEさん

じっとしてたらおさまると思う を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

お腹が痛くて友達に心配されたので、「じっとしてたらおさまると思う」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/07 10:54

回答

・I think it'll heal if I stay still.
・I suppose it'll be cured if I stay still.

「おさまる」は「治る」のニュアンスで自動詞「heal」で表します。

構文は、「~と思う」を「I think」とします。「じっとしてたらおさまる」は第一文型(主語[it]+動詞[heal])に助動詞(will)を加えた文節と接続詞「if」の後に第二文型(主語[I]+動詞[stay]+主語を補足説明する補語[still:じっとしている])を続けた従属節を組み合わせて構成します。

たとえば"I think it'll heal if I stay still."とすれば「じっとしていれば治ると思います」の意味になりニュアンスが通じます。

また「思う」を「suppose」に代えて、「治る」は受動態で「be cured」として"I suppose it'll be cured if I stay still."としても同じ意味になります。

0 85
役に立った
PV85
シェア
ツイート