Stellaさん
2023/12/20 10:00
誰だって新人の時はあるんだから を英語で教えて!
友達がお店の人が慣れてなくて時間がかかったと言うのでで、「誰だって新人の時はあるんだから」と言いたいです。
回答
・Everyone was a beginner once.
・We all start somewhere.
・Rome wasn't built in a day.
Everyone was a beginner once, so give them a break.
誰だって新人の時はあるんだから、少し大目に見てあげなよ。
「Everyone was a beginner once.」は、「誰もが最初は初心者だった」という意味で、初心者の努力や成長を励ます際に使われるフレーズです。新しいスキルや仕事に取り組む際、不安や失敗を感じる人に対して、「誰でも最初は上手くいかないものだから、心配しないで頑張って」という励ましや安心感を与える目的で使用されます。例えば、新しい職場での新人や新しい趣味を始めた友人に対して、このフレーズを使うことで、温かいサポートや共感を示すことができます。
We all start somewhere.
誰だって新人の時はあるんだから。
I know it took a while, but Rome wasn't built in a day. Everyone has to start somewhere.
「時間がかかったのは分かるけど、ローマは一日にして成らずだよ。誰だって最初は新人だからね。」
We all start somewhere.は、初心者や新しい挑戦に対して励ましの意味で使います。例えば、新しいスキルを学び始めた友人に対して「誰でも最初は初心者だよ」と言う感じです。一方、Rome wasn't built in a day.は、時間と努力がかかるプロジェクトや目標に対して忍耐を促す際に使います。例えば、長期的なプロジェクトに取り組むチームに「すぐに結果は出ないけど、続けることが大事だ」と伝える場面で使います。
回答
・Everyone has a time when they're new.
・has experienced the novice period
「新人の時」は「time when they're new」の語の組み合わせで表現します。
構文は、第三文型(主語[Everyone]+動詞[has]+目的語[time])の目的語を先行詞に関係代名詞「when」で修飾節「新人の:they're new」を導きます。
たとえば"Everyone has a time when they're new."とすれば「誰にでも新人の時期がある」の意味になりニュアンスが通じます。
また「新人の時」を「novice period」と表現して現在完了形の構文形式で"Everyone has experienced the novice period."とすれば「誰しもが新人時代を経験しているはずです」の意味になり此方もニュアンスが通じます。