Sharlotteさん
2023/12/20 10:00
ありがたみは知ってるよ を英語で教えて!
お母さんから親を何だと思ってるのと言われたので、「ありがたみは知ってるよ」と言いたいです。
回答
・I appreciate it.
・I value it.
・I'm grateful for it.
I appreciate it, Mom. I really do.
ありがたみは知ってるよ、お母さん。本当に。
I appreciate it.は、感謝の意を表すフレーズで、特に相手の行動や助けに対して感謝する際によく使われます。例えば、同僚が手伝ってくれた時や友人が親切にしてくれた時など、具体的な行動に対して感謝の気持ちを伝える際に使います。フォーマルでもカジュアルでも適しており、ビジネスシーンや日常会話の両方で使える便利な表現です。感謝の気持ちをシンプルかつ丁寧に伝えることができるので、幅広い場面で重宝します。
I do value it, Mom.
お母さん、ありがたみは知ってるよ。
I'm grateful for it, Mom.
ありがたみは知ってるよ、ママ。
I value it.は、物や経験などの重要性や意義を強調する際に使います。例えば、良いアドバイスや貴重な時間について話すときに適しています。一方、I'm grateful for it.は、感謝の気持ちを表現するために使います。具体的には、誰かが親切にしてくれたときや助けてくれたときに使います。前者は評価や尊重の意味が強く、後者は感謝の意を伝える際に使われます。両者は似ているものの、目的や感情のニュアンスが異なります。
回答
・feel grateful for (you)
feel grateful for:ありがたく思う、ありがたく感じる
youの部分にはありがたみを感じている対象を表す語を入れてくださいね。
例文
A:What do you think your parents are?
親を何だと思ってるの?
B:I feel grateful for you.
ありがたみは知ってるよ。
I feel grateful for my parents.
親のありがたみは知っています。
※parent(s):親
以下、feelを使った英語表現をご紹介します。
・by the feel:触った感じで判断すると
・feel certain:確信する
・feel free to do:自由に~してよい