moekoさん
2024/08/01 10:00
いいお店知ってるよ を英語で教えて!
飲み会の会場を探している同僚に人気のお店を教えてあげたいので、「いいお店知ってるよ」と言いたいです。
回答
・I know a great spot.
・I've got just the place for you.
「いい場所、知ってるよ!」というニュアンスです。レストランやカフェ、景色が良い場所など、自信を持っておすすめしたい穴場を提案するときに使えます。友人や同僚をどこかに誘う際に「任せて!」という感じで使うと自然です。
I know a great spot for drinks near the station.
駅の近くに飲むのにいいお店を知ってるよ。
ちなみに、「I've got just the place for you.」は「君にぴったりの場所があるよ!」という意味で、相手の好みや状況に合うお店などを自信満々に提案するときに使えるフレーズです。例えば、友達が「美味しいパスタが食べたいな」と言った時に「それなら任せて!」という感じで使えます。
I've got just the place for you. It's a great izakaya near the station.
君にぴったりのお店があるよ。駅の近くにすごく良い居酒屋があるんだ。
回答
・I know a good restaurant.
・I know a nice store.
I know a good restaurant.
いいお店知ってるよ。
know は「知る」「知っている」などの意味を表す動詞ですが、「経験がある」「心得がある」などの意味も表せます。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがあります。
I know a good restaurant. It's in front of the station.
(いいお店知ってるよ。駅前にあるんだ。)
I know a nice store.
いいお店知ってるよ。
nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは good と比べて、主観的なニュアンスの表現になります。また、store は「店」という意味を表す名詞ですが、「販売のみを行う店」「小売店」などのことを表す表現です。
I know a nice store. I'll take you there next time.
(いいお店知ってるよ。今度連れてく。)
Japan