sahuさん
2024/08/28 00:00
広くて良いお店 を英語で教えて!
忘年会をするのに丁度いい場所を探しているので、「広くて良いお店を教えて!」と言いたいです。
回答
・This place has a great, spacious vibe.
・This place is so nice and roomy.
「この場所、広々としてて良い感じだね!」という意味です。
カフェやレストラン、お店、誰かの家などが、物理的に広いだけでなく、天井が高い、窓が大きい、内装がすっきりしているなどで、開放的で心地よい空間だと感じた時に使えます。褒め言葉として気軽に使える便利なフレーズです。
Hey, do you know any good restaurants for our year-end party? We're looking for a place that has a great, spacious vibe.
ねえ、忘年会に良さそうなお店知らない?広々としてて良い雰囲気の場所を探してるんだ。
ちなみに、"This place is so nice and roomy." は「この場所、すごく素敵で広々としてるね!」くらいの感じです。友達の新しい家や、おしゃれなカフェ、素敵なホテルなどで、空間の快適さや開放感にちょっと感動した時に使えますよ。褒め言葉として気軽に口にできる一言です。
Could you recommend a place that's nice and roomy for our year-end party?
私たちの忘年会にちょうどいい、広くて素敵なお店を教えてくれませんか?
回答
・spacious and good restaurant
・spacious and nice store
spacious and good restaurant
広くて良いお店
spacious は「広い」「広々とした」などの意味を表す形容詞ですが、「雄大な」といったニュアンスで使われることもあります。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。
※ restaurant は「レストラン」「飲食店」などの意味を表す名詞です。
Can you tell me some spacious and good restaurants?
(広くて良いお店を教えて!)
spacious and nice store
広くて良いお店
nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは good に比べて、主観的なニュアンスが強めな表現になります。また、store は「店」という意味を表す名詞ですが、「販売のみを行う店」「小売店」などに対して使われる表現です。
This is my first time here, but it's a spacious and nice store.
(初めて来たけど、広くて良いお店ですね。)
Japan