Ricoさん
Ricoさん
今さら走ってもわざとらしいと思われる を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
待ち合わせてる人の姿が見えているので、「今さら走ってもわざとらしいと思われるな」と言いたいです。
2024/02/07 11:40
回答
・If I ran now, they'd think I was doing
入りきらないためこちらで解説します。
If I ran now, they'd think I was doing it on purpose.
If:もし
ran:run(走る)の過去形
now:今
think:思う
do:する
it:それ
on purpose:わざと
「今私が走ったら、彼らは私がそれをわざとやっていると思うだろう」というニュアンスです。
例文
If I ran now, they'd think I was doing it on purpose.
今さら走ってもわざとらしいと思われるな。
It's past the time we were supposed to meet, but if I ran now, they'd think I was doing it on purpose.
待ち合わせ時間は過ぎているけど、今さら走ってもわざとらしいと思われるだろう。
※be supposed to~:~することになっている
Yuzu Kumokawa