Reese

Reeseさん

Reeseさん

重たいもんばっか持たせないで を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

買い物に行って、お母さんは軽い荷物を持っているので、「重たいもんばっか持たせないで」と言いたいです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/07 08:36

回答

・Don't make me carry all that heavy stuff.

Don't:~するな、~しないで
make:~させる
me:私に
carry:持ち運ぶ
all:すべて
heavy:重い
stuff:もの、こと

例文
Don't make me carry all that heavy stuff.
重たいもんばっか持たせないで。

Mum, don't make me carry all that heavy stuff. My arms hurt.
お母さん、私に重たいもんばっか持たせないで。腕が痛いよ。
※hurt:痛む
※mum:イギリス英語のスペルです。

以下、carryを使った英語表現をご紹介します。
・carry in:〜を取り込む
・carry on:〜を続ける

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/07 08:22

回答

・Don’t force me to carry on a lot of 〜

「重たいもんばっか」は、「重たいものたくさん」と言い換えて表現しましょう。
「重たいもの」は、”heavy items”とし、「たくさんの」を追加して”a lot of heavy items”としましょう。
「持たせる」は、”force me to carry on”を使います。
“force me to do”で、「私に〜させる」という意味になります。
“carry on”で、「〜を運ぶ」という意味です。
今回の場合、「私に重い荷物ばかり持たせないで!」なので、頭に否定形”Don’t”をつけます。

例文)
Don’t force me to carry on a lot of heavy items.
「重たいもんばっか持たせないで」

0 115
役に立った
PV115
シェア
ツイート