Georgiana

Georgianaさん

2023/12/20 10:00

いい物残ってるかな を英語で教えて!

売り出しのお店に買い物に行くので、「いい物残ってるかな?」と言いたいです。

0 87
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/18 00:00

回答

・I hope there's something good left.
・I wonder if there's anything decent left.
・I hope there are still some gems left.

I hope there's something good left at the sale.
いい物残ってるかな?

I hope there's something good left.は、「良いものがまだ残っているといいな」という意味です。このフレーズは、例えばビュッフェやセール、イベントで人気の商品や席がなくなってしまう前に使うことができます。また、何かが終わりかけている状況でも、まだ楽しめるものや価値あるものが残っていることを期待するニュアンスを含んでいます。友人と一緒に遅れて到着したときや、限定品を探しているときなど、様々なシチュエーションで使えます。

I wonder if there's anything decent left at the sale.
売り出しにいい物残ってるかな?

I hope there are still some gems left at the sale.
いい物残ってるかな?

I wonder if there's anything decent left.は、一般的に期待が低く、あまり良いものが残っていないかもしれないという疑念を表します。例えば、セールの終盤でいい商品が残っているか心配する場合に使われます。一方、I hope there are still some gems left.は、良いもの(gems)がまだ残っていることを願うポジティブな気持ちを表します。例えば、フリーマーケットで特別な掘り出し物を見つけたいときに使われます。どちらも残り物に対する期待感を表しますが、前者は懐疑的、後者は楽観的なニュアンスです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/06 11:10

回答

・Is there any good stuff left?

good:良い
stuff:(漠然とした)もの、こと
※staff(スタッフ、職員)と間違えないように気をつけてくださいね。
be left:残っている、残されている

例文
A:Is there any good stuff left?
いい物残ってるかな?
B:I hope there are some.
あるといいね。

I'm going to go to a shop that's having a sale. Is there any good stuff left?
これからセール中のお店に行くんだ。いい物残ってるかな?
※have a sale:(店全体が)セールをしている
on saleは特定の商品がセール中であることを指します。

役に立った
PV87
シェア
ポスト