Evelyneさん
2023/12/20 10:00
子供の目線 を英語で教えて!
しゃがんで子供と話していて周りが大きく感じたので、「子供の目線で見える世界は違う」と言いたいです。
回答
・Through a child's eyes
・From a child's perspective
・Seen through the eyes of innocence
Through a child's eyes, the world looks so different.
子供の目線で見ると、世界はとても違って見える。
「Through a child's eyes」は、子供の視点や純粋な目線で物事を見ることを意味します。このフレーズは、無邪気さや好奇心、偏見のない視点を強調したい時に使われます。例えば、複雑な問題をシンプルに捉えたい時や、感動的な瞬間を子供のような純粋な感情で表現したい時に適しています。また、大人が忘れがちな小さな喜びや驚きを再発見する場面でも使えます。
From a child's perspective, the world looks so different.
子供の目線で見ると、世界はとても違って見える。
Seen through the eyes of innocence, the world looks so different.
子供の目線で見える世界は違うね。
From a child's perspectiveは、子供の視点や経験から物事を説明する際に使われます。たとえば、子供の目線で世界を見直すといった状況です。Seen through the eyes of innocenceは、無垢で純粋な視点を指し、大人でも偏見や先入観のない純粋な見方を強調したい場合に使われます。例えば、社会問題を無垢な視点で見ることで新たな洞察を得る場面です。前者は具体的な子供の視点、後者は抽象的な純粋さを強調します。
回答
・child's perspective
・child's viewpoint
child's perspective
子供の目線
perspective は「観点」「視点」など、抽象的な意味で使われることも多い名詞ですが、「目線」という意味も表せます。
The world seen through a child's perspective is different.
(子供の目線で見える世界は違う。)
child's viewpoint
子供の目線
viewpoint も「観点」「視点」「目線」などの意味を表す名詞ですが、perspective より、多少カジュアルなニュアンスになります。
We display them in a way that makes them look attractive when viewed from a child's viewpoint.
(子供の目線から見た時に、魅力的に見えるように、展示しています。)